Netino est international

Posted on 25 novembre 2015 par

3


Lu dans sa propagande :

« Aucun logiciel n’est capable de modérer avec le même niveau de qualité qu’un humain. Les machines ne sont pas (encore ?) capables de comprendre l’ironie, les sarcasmes ou le second degré avec suffisamment de précision. (…)
Cette couverture internationale est également synonyme de modération multilingue. Nous intervenons dans plus de 10 langues parmi lesquelles : (…) »

mais avec une notable exception : l’arabe.

Cet article :

"Migrants au faciès"

a été censuré à plusieurs reprises pour le motif notifié de "Message illisible". Il reste actuellement à flot grâce à l’utilisation de son kit de survie.

Le corbeau collabo va être déçu : son outil préféré d’élimination de l’athée qui n’est pas capable de lire le Coran dans sa langue originelle, comment savoir s’il applique la bonne interpétation de la loi divine ?

 
 
P.S. sur la censure qui "viserait" mal selon Bruno de La Rocque :

« C’est en soi injuste car des posts très droitiers, il y en a d’autres (comme il y a des papiers gauchissimes difficiles à avaler)… Et lui qui mettait rarement en cause les personnes sur la blogo (à part son « palindrome ») est sanctionné alors que d’autres auteurs n’hésitent pas à moquer (au mieux) ou à flinguer (au pire nommément) leurs collègues en blogosphère…
Il blogue sur Médiapart. »

Écrit par : BL le mardi 24 novembre 2015

C’est le sous-chien de la voix de son maître qui refuse toute critique.

 
Pour en savoir plus…